КОТЪ ВЪ САПОГАХЪ
Сказка В. Жуковскаго
ИЗДАНІЕ ЖУРНАЛА
МАЛЮТКА
Дозволено цензурою. Москва, 29 января 1903 г.
МОСКВА.
Отдѣленіе типографіи Т-ва И. Д. Сытина, Петровка,
д. Обидиной.
1903.
КОТЪ ВЪ САПОГАХЪ
СКАЗКА
Жилъ мельникъ. Жилъ онъ, жилъ и умеръ,
Оставивши своимъ тремъ сыновьямъ
Въ наслѣдство мельницу, осла, Кота
И... только. Мельницу взялъ старшій сынъ,
Осла взялъ средній; а меньшему дали
Кота. И былъ онъ крѣпко недоволенъ
Своимъ участкомъ. «Братья, — разсуждалъ онъ, —
Сложившись, будутъ безъ нужды; а я,
Изжаривши Кота и съѣвъ и сдѣлавъ
Изъ шкурки муфту, чѣмъ потомъ начну
Хлѣбъ добывать насущный?» Такъ онъ вслухъ,
Съ самимъ собою разсуждая, думалъ;
А Котъ, тогда лежавшій на печуркѣ,
Разумное подслушавъ разсужденье,
Сказалъ ему: «Хозяинъ, не печалься;
Дай мнѣ мѣшокъ да сапоги, чтобъ могъ я
Ходить за дичью по болоту, — самъ
Тогда увидишь, что не такъ-то бѣденъ
Участокъ твой. «Хотя и не совсѣмъ
Былъ убѣжденъ Котомъ своимъ хозяинъ,
Но ужь не разъ случалось замѣчать
Ему, какъ этотъ Котъ искусно велъ
Войну противъ мышей и крысъ, какія
Выдумывалъ онъ хитрости, и какъ,
То, мертвымъ притворясь, висѣлъ на лапахъ
Внизъ головой, то пудрился мукой,
То прятался въ трубу, то подъ кадушкой
Лежалъ, свернувшись въ комъ; а потому
И словъ Кота не пропустилъ онъ мимо
Ушей. И подлинно, когда онъ далъ
Коту мѣшокъ и нарядилъ его
Въ большiе сапоги, на шею Котъ
Мѣшокъ надѣлъ и вышелъ на охоту
Въ такое мѣсто, гдѣ, онъ вѣдалъ, много
Водилось кроликовъ. Въ мѣшокъ насыпавъ
Трухи, его на землю положилъ онъ,
А самъ вблизи, какъ мертвый, растянулся
И терпѣливо ждалъ, чтобы какой невинный,
Неопытный въ наукѣ жизни кроликъ
Пожаловалъ къ мѣшку покушать сладкой
Трухи; и онъ недолго ждалъ: какъ разъ
Передъ мѣшкомъ его явился глупый,
Вертлявый, долгоухій кроликъ; онъ
Мѣшокъ понюхалъ, поморгалъ ноздрями,
Потомъ и влѣзъ въ мѣшокъ; а Котъ проворно
Мѣшокъ стянулъ снуркомъ и безъ дальнѣйшихъ
Привѣтствій гостя угостилъ по-свойски.
Побѣдою довольный, во дворецъ
Пошелъ онъ къ королю и приказалъ,
Чтобы о немъ немедля доложили.
Велѣлъ ввести Кота въ свой кабинетъ
Король. Вошедъ, онъ поклонился въ поясъ;
Потомъ сказалъ, потупивъ морду въ землю:
«Я кролика, великій государь,
Отъ моего принесъ вамъ господина,
Маркиза Карабаса (такъ онъ вздумалъ
Назвать хозяина); имѣетъ честь
Онъ вашему величеству свое
Глубокое почтенье изъявить,
И просить васъ принять его гостинецъ.»
«Скажи маркизу, — отвѣчалъ король, —
Что я его благодарю, и что
Я очень имъ доволенъ.» Королю
Откланявшися, Котъ пошелъ домой;
Когда жь онъ шелъ черезъ дворецъ, то всѣ
Вставали передъ нимъ и жали лапу
Ему съ улыбкой, потому что онъ
Былъ въ кабинетѣ принятъ королемъ
И съ нимъ наединѣ (и ужь; конечно,
О государственныхъ дѣлахъ) такъ долго
Бесѣдовалъ; а Котъ былъ такъ учтивъ,
Такъ обходителенъ, что всѣ дивились,
И думали, что жизнь свою провелъ
Онъ въ лучшемъ обществе. Спустя немного,
Отправился опять на ловлю Котъ,
Въ густую рожь засѣлъ съ своимъ мѣшкомъ,
И тамъ поймалъ двухъ жирныхъ перепелокъ,
И ихъ немедленно онъ къ королю,
Какъ прежде кролика, отнесъ въ гостинецъ
Отъ своего маркиза Карабаса.
Охотникъ былъ король до перепелокъ;
Опять позвать велѣлъ онъ въ кабинетъ
Кота и, перепелокъ самъ принявши,
Благодарить маркиза Карабаса
Велѣлъ особенно. И такъ нашъ Котъ
Недѣли три-четыре къ королю
Отъ имени маркиза Карабаса
Носилъ и кроликовъ и перепелокъ.
Вотъ онъ однажды свѣдалъ, что король
Сбирается прогуливаться въ полѣ
Съ своею дочерью (а дочь была
Красавица, какой другой на свѣтѣ
Никто не видывалъ), и что они
Поѣдутъ берегомъ рѣки. И онъ,
Къ хозяину поспѣшно прибѣжавъ,
Ему сказалъ: «Когда теперь меня
Послушаешься ты, то будешь разомъ
И счастливъ и богатъ; вся хитрость въ томъ,
Чтобъ ты сейчасъ пошелъ купаться въ рѣку;
Что будетъ послѣ, — знаю я; а ты
Сиди себѣ въ водѣ да полоскайся,
Да ни о чемъ не хлопочи.» Такой
Совѣтъ принять маркизу Карабасу
Не трудно было; день былъ жаркій; онъ
Съ охотою отправился къ рѣкѣ,
Влѣзъ въ воду и сидѣлъ въ водѣ по горло.
А въ это время былъ король ужь близко.
Вдругъ началъ Котъ кричать: «Разбой! разбой!
Сюда народъ!» — «Что сдѣлалось?» — подъѣхавъ,
Спросилъ король. — «Маркиза Карабаса
Ограбили и бросили въ рѣку;
Онъ тонетъ.» Тутъ, по слову короля,
Съ нимъ бывшіе придворные чины
Всѣ кинулись ловить въ водѣ маркиза.
А королю Котъ на ухо шепнулъ:
«Я долженъ вашему величеству донесть,
Что бѣдный мой маркизъ совсѣмъ раздѣтъ;
Разбойники все платье унесли»
(А платье самъ, мошенникъ, спряталъ въ кустъ).
Король велѣлъ, чтобы одинъ изъ бывшихъ
Съ нимъ государственныхъ министровъ снялъ
Съ себя мундиръ и далъ его маркизу.
Министръ тотчасъ раздѣлся за кустомъ;
Маркиза же въ его мундиръ одѣли;
И Котъ его представилъ королю,
И королемъ былъ ласково онъ принятъ.
А такъ какъ онъ красавецъ былъ собою,
То и совсѣмъ не мудрено, что скоро
И дочери прекрасной королевской
Понравился; богатый же мундиръ
(Хотя на немъ и не совсѣмъ въ обтяжку
Сидѣлъ онъ, потому что брюхо было
У королевскаго министра) видъ
Ему отличный придавалъ, — короче,
Маркизъ понравился; и сѣсть съ собой
Въ коляску пригласишь его король.
А смѣтливый нашъ Котъ во всѣ лопатки
Впередъ бѣжать пустился. Вотъ увидѣлъ
Онъ на лугу широкомъ косарей,
Сбиравшихъ сѣно, Котъ имъ закричалъ:
«Король проѣдетъ здѣсь; и если вы
Ему не скажете, что этотъ лугъ
Принадлежитъ маркизу Карабасу,
То онъ васъ всѣхъ прикажетъ изрубить
На мелкіе куски». Король, проѣхавъ,
Спросилъ: «Кому такой прекрасный лугъ
Принадлежитъ?» — «Маркизу Карабасу!»
Всѣ закричали разомъ косари
(Въ такой ихъ страхъ привелъ проворный Котъ)
«Богатые луга у васъ, маркизъ,»
Король замѣтилъ. А маркизъ, смиренный
Принявши видъ, отвѣтствовалъ: «Луга
Изрядные». Тѣмъ временемъ поспѣшно
Впередъ ушедшій Котъ увидѣлъ въ полѣ
Жнецовъ; они въ снопы вязали рожь.
«Жнецы, — сказалъ онъ, — ѣдетъ близко нашъ
Король. Онъ спросить васъ: чья рожь? И если
Не скажете ему вы, что она
Принадлежитъ маркизу Карабасу,
То онъ васъ всѣхъ прикажетъ изрубить
На мелкіе куски.» Король подъѣхалъ.
«Кому принадлежитъ здѣсь поле?» онъ
Спросилъ жнецовъ. — «Маркизу Карабасу,»
Жнецы ему съ поклономъ отвѣчали.
Король опять сказалъ: «Маркизъ, у васъ
Богатыя поля». Маркизъ на то
Попрежнему отвѣтствовалъ смиренно:
«Изрядныя». А Котъ бѣжалъ впередъ
И встрѣчныхъ всѣхъ училъ, какъ королю
Имъ отвѣчать. Король былъ пораженъ
Богатствами маркиза Карабаса.
Вотъ, наконецъ, въ великолѣпный замокъ
Котъ прибѣжалъ. Въ томъ замкѣ людоѣдъ
Волшебникъ жилъ, и Котъ о немъ ужь зналъ
Всю подноготную; въ минуту онъ
Смекнулъ, что дѣлать: въ замокъ смѣло
Вошедъ, онъ попросилъ у людоѣда
Аудіенціи; и людоѣдъ,
Принявъ его, спросилъ: «Какую нужду
Вы, Котъ, во мнѣ имѣете?» На это
Котъ отвѣчалъ: «Почтенный людоѣдъ,
Давно слухъ носится, что будто бъ вы
Умѣете во всякій превращаться,
Какой задумаете, видъ; хотѣлъ бы
Узнать я, подлинно ль такая мудрость
Дана вамъ?» — «Это правда; сами, Котъ,
Увидите.» И мигомъ онъ явился
Ужаснымъ львомъ съ густой, косматой гривой,
И острыми зубами. Котъ при этомъ
Такъ струсилъ, что (хоть былъ и въ сапогахъ)
Въ одинъ прыжокъ подъ кровлей очутился.
А людоѣдъ, захохотавши, принялъ
Свой прежній видъ и попросилъ Кота
Къ нему сойти. Спустившись съ кровли, Котъ
Сказалъ: «Хотѣлось бы, однако, знать мнѣ,
Вы можете ль и въ маленькаго звѣря,
Вотъ напримѣръ, въ мышонка превратиться?» —
«Могу, — сказалъ съ усмѣшкой людоѣдъ. —
Что жь тутъ мудренаго?» И онъ явился
Вдругъ маленькимъ мышонкомъ; Котъ того
И ждалъ; онъ разомъ — цапъ! и съѣлъ мышонка.
Король тѣмъ временемъ, подъѣхавъ къ замку,
Остановился и хотѣлъ узнать,
Чей былъ онъ. Котъ же, разчитавшись
Съ его владѣльцемъ, ждалъ ужь у воротъ,
И въ поясъ кланялся, и говорилъ:
«Не будетъ ли угодно, государь,
Пожаловать на перепутьи въ замокъ
Къ маркизу Карабасу?» — «Какъ, маркизъ, —
Спросилъ король, — и этотъ замокъ вамъ же
Принадлежитъ? Признаться, удивляюсь;
И будетъ мнѣ пріятно побывать въ немъ.»
И приказалъ король своей коляскѣ
Къ крыльцу подъѣхать; вышелъ изъ коляски;
Принцессѣ жь руку предложилъ маркизъ,
И всѣ пошли по лѣстницѣ высокой
Въ покои. Тамъ въ пространной галлереѣ
Былъ столъ накрытъ и полдникъ приготовленъ
(На этотъ полдникъ людоѣдъ позвалъ
Пріятелей; но тѣ, узнавъ, что въ замкѣ
Король былъ, не вошли и всѣ домой
Отправились). И, сѣвъ за столъ роскошный,
Король велѣлъ маркизу сѣсть межъ нимъ
И дочерью; и стали пировать.
Когда же въ головѣ у короля
Вино позашумѣло, онъ маркизу
Сказалъ: «Хотите ли, маркизъ, чтобъ дочь
Мою за васъ я выдалъ?» Честь такую
Съ неимовѣрной радостію принялъ
Маркизъ. И свадьбу вмигъ сыграли. Котъ
Остался при дворѣ и былъ въ чины
Произведенъ; и въ бархатныхъ являлся
Въ дни табельные сапогахъ. Онъ бросилъ
Ловить мышей, а если и ловилъ,
То это для того, чтобы немного
Себя развлечь, и сплинъ, который нажилъ
Подъ старость при дворѣ, воспоминаньемъ
О свѣтлыхъ дняхъ минувшаго разсѣять.
В. Жуковскій.
Загрузить текстъ произведенія въ форматѣ pdf: Загрузить безплатно.